• 多學科研究/DoS
  • 風格與流派/G&C
  • 電聲音樂學/MEM
  • 表演與展示/PPP
  • 製作與處理/SPM
  • 音樂與結構/Str
  • 术语表
    Glossary
  • 参考文献
    Bibliography
  • 资料作者
    Authors
  • 研究人员
    Researchers
  • 新闻
    News
  • 链接
    Links
  • 讲座
    Lecture
  • 音乐会
    Concert
  • 共同体
    Community
  • EARS 2

搜索
Search

Home Page

树状结构导航/Treeview Navigation

Acousmatic

闻/Wen2

純聼/盲聽

CHEARS: False
EARS: True
CMT: False
EARS2 Encyclopedia: True

CHEARS:

EARS: Machine Translation / MySQL (beta) at CHEARSdotinfo.co.uk

在1955年,Jérôme Peignot再次提出了这个毕达哥拉斯的术语,其观点认为“把声音从它的声源中分离出来”。例如,仅用音频来展示声音,这种形式在电声音乐中时常可以见到。

对某些人来说,这个术语非常准确地特指上文中提到的这种聆听状态。然而,建立在这种聆听状态之上,已然从具体音乐的传统中衍生出了一种风格流派,使该术语在很大程度上得到了更加广泛的运用。

A Pythagorian term reintroduced in 1955 by Jérôme Peignot which considers the "distance which separates sounds from their origin", i.e., an audio-only presentation of sound common to electroacoustic music.

For some, the term is very precise and refers specifically to this listening situation. However, the term has gained wider usage, in describing a genre, which, to a large extent derives from the Musique Concrète tradition and is founded upon this listening situation.

EARS 2: MT / MySQL (beta) at CHEARSdotinfo.co.uk

This word was first used by ancient Greeks and describes an audio-only presentation of sounds (free from the distraction of association with the sounds Sound Sources). When we listen to music on the radio or through an mp3 player we are listening in an acousmatic way.

The term acousmatic is said to come from the ancient Greek philosopher Pythagoras who, according to tale, offered lectures to his followers from behind a curtain. Pythagoras claimed that his followers would listen more closely to the sounds of his voice if they could not see him (see also Heightened listening). The followers were unable to see that which they heard and were left imagining the unseen visual elements of what they were hearing. Acousmatic music presents sounds without any visual accompanyment, so as to encourage heightened listening and to focus attention upon the qualities of the abstract sounds themselves.

参看其它/See Also

Musique Concrète/(具体音乐);

术语翻译/Terms Translator

张睿博/Zhang Ruibo (Mungo)

术语校对/Terms Proofreader

张小夫/Zhang Xiaofu

术语顾问/Consultant to terminology

参考文献/Bibliography

标题Title副标题Subtitle
视听Audio-Vision幻觉的构建Sound on Screen

讲座/Lecture

题目Title时间/Start Time
音乐表演技术的观念Perspectives on Music, Performance, and Technology2012-5-25 0:00:00
中国电子音乐的民族化特征The Traditional Features of Chinese Electronic Music2012-2-20 11:00:00
电子音乐的声音设计 - 技术与工具Electronic Music's Sound Design - Technology and Tools2010-11-17 14:30:00

评论/Comments

评论/Comment ID用户名/User Name内容/Content时间/Input Date
277liaolinni

聞聲自古到今多為“聽聞聲響”之意,亦有“聽聞消息”或“景仰有聲望之人”的意思。

1、聽聞聲響

明代沈明臣《凱歌》:“銜枚夜度五千兵,密領軍符號令明。
狹巷短兵相接處,殺人如草不聞聲。”

至今日一般深入民間信仰的觀世音法門中的:“聞聲救苦觀世音菩薩”,皆為此意。

2、聽聞消息

唐代李延壽《南史•任昉傳》:“褚彥回嘗謂遙曰:聞卿有令子,相為喜之,所謂百不為多,一不為少。由是聞聲藉甚。”

明代沈德符《野獲編》第十八卷刑部立枷:“當時人心大快, 佐以此得縉紳聞聲。”

3、景仰有聲望之人

春秋時代鬼谷子(王詡)《鬼穀子•內揵》:“君臣上下之事,有遠而親,近而疏,就之不用,去之反求,日進前不禦,遙聞聲而相思。”

2015-7-22 5:12:34
276liaolinni

聲聞為佛教專有名詞

在佛教法門中有修習解脫道(解脫生死)的小乘與修習菩薩道(解脫生死而不離生死,乘願還度娑婆度化有緣眾生者)的大乘之別。

在小乘法中分為二類:

1、出生於佛佗在世之時的聲聞,藉由聽聞佛法修習四諦法(苦 集 滅 道)與三十七菩提分而得解脫道者,最高果位為四果阿羅漢。

2、出生於無佛住世之時的緣覺(亦稱 獨覺或辟支佛),憑自身宿世智慧因緣,自行修行十二因緣法(無明、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死)而得解脫者。

2015-7-22 5:10:05
256mungo

之前:幻听是指一种听觉病态。

如今:闻,即门中有耳,听门外之声。

Before: "acousma = auditory hallucination", which means "illusory auditory perception of strange nonverbal sounds".

Now: "Wen2" is translated as "an ear in the door, listening to the sound from the outside".

2015-5-2 9:23:12
255Luan0426

听(聼),会意字。口字旁,最早出现在甲骨文中,从耳从口,没有声音与声源分离的概念。

幻,《周书》曰:“无或夸张为幻”。

2015-4-26 16:05:44
254Luan0426

声闻倾向于名词,例如,新闻,见闻等。

闻声倾向于动词,例如,闻诊,闻悉等。

2015-4-26 14:41:06
253mungo

闻声:即只闻其声;虽然准确、客观,但是它也与属于佛教术语。

2015-4-26 14:33:36
250mungo

首先,声闻与佛教有关。其次,它与声纹(鉴定)同音,容易混淆。

2015-4-26 14:17:05
249Luan0426

声(聲),会意字。耳朵能辨别的所有听觉信息。闻(聞),会意字。门中有耳,听门外之声。

2015-4-26 13:13:21
247Luan0426

闻,会意字。门中有耳,听门外之声。其字形最早出现在篆文中(公元前827年),证明中国早在先秦时期就已经一定程度上形成了声音与声源分离的概念。直到清朝,林嗣环的《口技》一文中,描写了使用屏障隔离声音与声源的表演形式,原文:“京中有善口技者.......施八尺屏障,口技人坐屏障中.....”。

2015-4-22 1:54:59
90mungo

Jérôme Peignot

We have to make sure the pronunciation first in its original language, and then give it a proper Chinese name.

It's a common problem when we are trying to translate an name for people.

2010-8-2 4:03:27

发表评论(预先注册)/Add comment on this term(members ONLY)