• 多學科研究/DoS
  • 風格與流派/G&C
  • 電聲音樂學/MEM
  • 表演與展示/PPP
  • 製作與處理/SPM
  • 音樂與結構/Str
  • 术语表
    Glossary
  • 参考文献
    Bibliography
  • 资料作者
    Authors
  • 研究人员
    Researchers
  • 新闻
    News
  • 链接
    Links
  • 讲座
    Lecture
  • 音乐会
    Concert
  • 共同体
    Community
  • EARS 2

搜索
Search

Home Page

从EARS到CHEARS
From EARS to CHEARS

History:
http://chears.info/News/bilingual/News_index%20en.aspx

Four Main Sectors (ALL CONNECTED to each other):

1) Terminology (Comment): translation
http://chears.info/frontend/terminology/allterms.aspx?alltermsid=16
http://chears.info/frontend/terminology/allterms.aspx?alltermsid=58
http://chears.info/frontend/terminology/allterms.aspx?alltermsid=82

2) Bibliography (Reader): CMT in Chinese is published this year!
http://chears.info/frontend/bibliography/allbibs.aspx?bibsid=17
http://chears.info/frontend/bibliography/allbibs.aspx?bibsid=20

3) Lectures (Message)
http://chears.info/frontend/lecture/lecity.aspx?city=Chengdu
http://chears.info/frontend/lecture/allectures.aspx?lectid=70
(non academic human resources)
http://chears.info/frontend/lecture/allectures.aspx?lectid=60

4) Concerts (Criticism is coming soon...)

学术会议/conference

Start Time: 2011年6月16日/16:00

End Time: 2011年6月16日/16:30

城市/City: 纽约/New York

地点/Venue:

/Room 320, NYU Arts and Science Building

32 Waverly Place

主办/Sponsor

国际电子音乐研究协会
Electroacoustic Music Study Network (EMS)

亚洲电子音乐研究协会
Electroacoustic Music Study Asia Network (EMSAN)

主讲/Lecturer

张睿博/Zhang Ruibo (Mungo)

交互传译/Interpreter

筹办/Organizer

关键词/Keywords

信息/Message

信息/Message ID用户名/Username内容/Content时间/Input Date
37mungo

Questions from Marc:

Has there been a critical mass of researchers working with Chears throughout China?

Is here a sufficient number of composers and teachers working with Chears throughout China?

Is Chears still a research project or has it found a substantial following in China?

2011-6-14 8:27:55
36mungo

From Ken

Q:

As CMT was published this year, EARS terms should be translated completely ASAP, maybe by 2012 summer time?

A:

1)Term translation is not only a task, but also a good way to cultivate translators through Comment System in CHEARS.

2)A sustainable resources for the translator-cultivating opportunity, so it does not have to finish like a book, for example CMT.

2011-6-14 8:27:12
35mungo

A trend that more Database with funding from Chinese academic institution (CCoM for example) emerged, but what makes CHEARS different?

2011-6-14 8:23:25
34mungo

Non-academic human resources: "Panda"

http://chears.info/frontend/hr/allhr.aspx?hrid=71

2011-6-14 8:22:36
33mungo

New Features in 2011

1) Concerts

http://chears.info/News/bilingual/News_index%20en.aspx

2) Janpanese and Korean

http://chears.info/frontend/glossary/Japanese%20and%20Korean.aspx

2011-6-14 8:21:45

发表信息(预先注册)/Add message on this lecture(members ONLY)